He was starting to sing "I'm Hip" and the band was struggling to continue the beat:
Barry: "I'm too hip for my band! I'm too hip for the world!
It's been a problem I had all of my live. I had always been one step ahead of everything.
It's very lonely being the hippest man on the planet!" ***********************************************************
Before hewas performing "I'll Be Good For You":
Barry: "Here we are in the round, which means you can see every part of me! You guys will get to see my best side!
I'm in a good mood! If somebody out there is not in a good mood, I'm here to make you feel better! Just think of me like chicken soup... - only hotter"!
Barry was telling about Harmony and was showing the reel to reel tape recorder. He recorded his voice once and then hit the rewind button, but it wouldn't stop!
Barry: "Hey! Hallo?" Then someone from the audience yelled "Barry!" and he said "What? I'm having a crisis up here for God's sake!"
Barry: "When I found myself on pop radio, I was so embarrassed. Here I was in the middle of 'Kung Fu Fighting' and 'Boogie Woogie Woogie'. ' I said, 'Oh my gosh, they need me!'"
"Die Frauen schmeißen mir ihre Unterwäsche auf die Bühne. Vor zwei Abenden ist mir das passiert.
Das war ein Witz - ich meine, ich dachte, sowas passiert nur Tom Jones. Ich weiß nicht - da stand gar keine Telefonnummer drauf. Was soll ich ihrer Meinung nach damit machen??? Zur Wäscherei bringen oder was"?
***************************
Barry:
"Women throw underwear on stage. Two night ago they did. It was a joke. I mean, I think Tom Jones gets it for real. I don’t know - there wasn’t a phone number on it. I don’t know what they want me to do - put it in the laundry or something?"
"Ich habe kurz erwähnt, dass ich gegen eine Erkältung ankämpfe, während der Pause hat mir jemand netterweise eine Tagesschwester und auch eine Nachtschwester, Contact (Nasivin) und Co-Tylenol (Wick-Vaporup) hinter die Bühne geschickt.
Ich habe alles genommen... Ich singe zwar beschissen, aber ich fühle mich großartig"!!!
***************************
Barry:
I sorta dropped the word that I was fighting a cold: so during intermission someone generously sent back some Day Nurse... and some Night Nurse... and Contact... and Co-Tylenol.
I took it all. I can’t sing worth shit, but I feel great!!!
"I’m going to sing a song that my friend Marty and I wrote a long time ago.
We got a lot of letters on this song. I don’t know on which album it was (call from the audience: "This One’s For You") - can you believe this, I haven’t mentioned the title of this song, I haven’t played the tune yet and you know on which album it is!?"
***************************
Barry:
"Ich singe Euch jetzt ein Lied, das mein Freund Marty und ich vor langer Zeit geschrieben haben.
Wir haben viele Briefe zu diesem Song bekommen. Ich weiß jetzt nicht, auf welcher LP es war (aus dem Publikum kommt die Antwort: "This One’s For You"). Unglaublich, ich habe weder den Namen des Liedes erwähnt, noch habe ich einen Ton angespielt und Ihr wißt, auf welcher LP es ist?!"
Barry’s Kommentar dazu, dass er sein Weihnachtsalbum mitten im Sommer aufgenommen hat:
"Es ist wirklich komisch, bei über 40 Grad im Schatten "Jingle Bells" zu singen. Ich versetze mich selbst in Feiertagsstimmung und wenn ich aus dem Fenster sehe, fallen die Leute draußen reihenweise vor Hitze um".
One night Debra was wearing a feather-boa for the "Dirt Cheap"-number. When she was introducing Barry and Vanessa, she snaps at them "Back up group". She hits Barry with the feather-boa with the feathers flying.
Barry didn’t close his mouth fast enough. He was spitting feathers, almost cracking up with laughter. When he found some feathers on the floor he said:
Barry: "There must have died a chicken somewhere. If you see a chicken run by, tell me."
***************************
Eines abends bei der "Dirt Cheap"-Nummer trägt Debra eine Federboa und keift Barry und Vanessa an, als sie die Beiden als ihre "Back up Group" vorstellt und haut Barry die Federboa um die Ohren, dass die Federn fliegen.
Barry hatte den Mund nicht schnell genug geschlossen und spuckte Federn. Er konnte sich kaum das Lachen verkneifen. Auf dem Boden lagen Federn herum, er hob eine auf und grinste:
Barry: "Hier muß irgendwo ein Huhn gestorben sein. Sagt mir Bescheid, wenn ihr hier ein Huhn rumrennen seht".
Barry erzählt, daß er vor einiger Zeit in England war, um bei einer Wohltätigkeitsveranstaltung zu singen und dort Prince Charles getroffen hat, der ihn zum Botschafter für seine Organisation ernannt hat:
Barry: "Dieser Mann besteht nur aus Ohren. Bei gutem Wind kann der fliegen. Sie wissen, was man über Männer mit großen Ohren sagt? Sie haben einen großen Q-Tip...
Prince Charles und ich haben viel gemeinsam: Er spielt Polo, ich trage Polo (Hemden), er fährt einen Rolls (Royce), ich esse rolls (Brötchen), er ist stolz auf seine Familienjuwelen..."
***************************
Barry: "I was in England a little while ago and I met Prince Charles. I did a charity performance for one of his charity projects called Prince's Trust and he made me an ambassador.
This man is all ears! Really, with a good wind he can fly. You know what they say about men with big ears? They have a big q-tip...
But Prince Charles and I, we have a lot in common. Listen to this, this is what my little mind thinks of. He plays polo, I wear polo. He drives a Rolls, I eat onion rolls. He's very proud of his family jewels...!"
Barry: "I like you, I really do. You are the nicest crowd. Let's slow down and do some ballads. These are my favorite kind of songs, they are all sad and depressing. You're gonna feel miserable when I'm done with this and you're gonna thank me for it. I call it my suicide medley. Songs to slit your wrists by".
Barry nachdem er "Can't Smile Without You" gesungen hat:
"Es ist jeden Abend sehr spontan. Ich weiß nie, wen ich erwische. Einmal habe ich zwei Frauen auf der Bühne gehabt. Ich brachte es nicht übers Herz, eine wieder wegzuschicken. Also habe ich mit beiden gesungen. Ich habe mir die ganze Zeit überlegt, wie kriege ich die Beiden bloß zwischen meine Beine! Naja, wir haben’s gemacht, und sie haben mich geteilt wie eine Wünschelrute... und dann konnte ich den ganzen Abend nur noch hohe Töne singen..."
"Seit 20 Jahren habe ich jeden Abend eine andere Frau zwischen meinen Beinen..."
Barry: "I'm a hopeful Romantic - if you haven't found that special someone yet, hold on, I'm working as fast as I can."
***************************
Barry: "Ich bin ein hoffnungsvoller Romantiker. Für jeden von uns gibt es den/ die Richtige/n. Falls Sie den Richtigen noch nicht gefunden haben, halten Sie durch! Ich arbeite so schnell ich kann".